We all live with the objective of being happy.
Our lifes are so different and yet the same.
主唱:王菀之
作曲:王菀之
填詞:王菀之
編曲:馮翰銘 For The Invisible Men
監製:馮翰銘 For The Invisible Men
歌詞
門 誰裝闖進這度門 先不要去管
看看窗前花開了
一直留起僅有的空罐
這天有誰來換 我信生命美麗如這般
如果明天一切都要走 和他一起會樂透
天那樣的藍 快樂存在已久
由簡單的心接收 常感恩早已望透
花散著香氣 餘生都富有
問 人怎麼要縐著眉 很好奇地問
看看僅餘的多美
只是塵埃把歡欣掩蓋
至感一時無奈 我會不忘偷聽圓舞曲
如果明天一切都要走 和他一起會樂透
天那樣的藍 快樂存在已久
由簡單的心接收 常感恩早已望透
花散著香氣 餘生都富有
為何突然漫天煙火聲
不要再問也不想再聽
長夜抱緊痛哭過後才可鎮定
明知明天一切都會走 仍不捨的眼眸
記起掛念的人 繼續回望這生
奇績始終不發生 受委屈卻不抖震
留下日記 吻蒼生的心
WIKI: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E5%A6%AE%E6%97%A5%E8%A8%98
"《安妮的日記》由安妮·法蘭克所寫,並在1947年以荷蘭文發行(在1952年以英文發行),此書發行版的內容是摘錄自安妮在納粹佔領荷蘭的時期所寫的日記的內容。
其首次發行時的版本名為《 密室:由1942年6月12日至1944年8月1日的日記紀錄》(Het Achterhuis: Dagboekbrieven van 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944),並在1947年於阿姆斯特丹發行。英文版本《安妮·法蘭克:一位少女的日記》(Anne Frank: The Diary of a Young Girl)則在1952年由英國科能添及米切俄公司(Vallentine, Mitchell & Co.)發行,其後即受到大眾廣泛關注,並且深受歡迎。並很快便被編劇家古德利屈(Frances Goodrich)與哈基(Albert Hackett)在1955年改編為劇本,並於1959年搬上大銀幕。此書現在被認為是二十世紀最重要的書籍之一。"
有機會要看:
沒有留言:
張貼留言